Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

17 articles avec lost in translation

Gare au yorkshire !

Gare au yorkshire !

Après avoir réussi, pour me préserver de l'apoplexie qui me guette plus souvent que de raison, à m'empêcher de hurler par clavier interposé sur l'ineptie absolue du statut constitutionnel du Duc de Cornouailles qui a fait les titres du Guardian récemment...

Lire la suite

Literature will (not) be marketised

J'avais déjà été confrontée, il y a quelques temps, au choix d'utiliser dans une traduction de pub pour spas et autres instituts de beauté les mots de Baudelaire qui auraient été curieusement appropriés : Là, tout n'est qu'ordre et beauté, Luxe, calme...

Lire la suite

On est toujours le Belge de quelqu'un

Lors d'une discussion avec mes aimables consœurs traductrices de Bristol, discussion qui a eu lieu le week-end dernier au café Arnolfini, qui fait du fort bon café (c'est rare) et vend pour une somme modique des gâteaux polenta-citron (yuck) et des "pains...

Lire la suite

Langues de grives (en aspic ?)

À la suite d'une de ces chaînes de pensée qui font les joies du métier de traducteur, il est venu à mon attention que le nom de la grive est en russe (дрозд) identique à celui du merle. Il m'est immédiatement venu à l'esprit qu'il serait donc impossible...

Lire la suite

Untranslatable

Trouvé en traînant sur le réseau large comme le monde sur divers blogs et sites de traduction pour faire une pause dans mon travail de traduction de pubs pour un nouveau portable super génial qui commence à me taper sur le système (j'ai dû taper le nom...

Lire la suite

1 2 > >>